ط
هنا الجزائر

صدور الطبعات المترجمة للروائية الجزائرية أحلام مستغانمي

من مكتب الجزائر منال براضية

تمّ الإحتفال يوم الإثنين 25 أفريل 2016 بجامعة ريجنتس اللندنية بصدور الطبعات الإنجليزية الثلاث لروايات الأديبة الجزائرية أحلام مستغانمي عن دار النشر بلومزبيري بالتعاون مع السفارة الجزائرية بلندن
و قد شرّف الحفل مدير دار النشر التي تكفلت بالترجمة للروايات نيجل نيوتن الذي أكد في حواره أن دار النشر تولي إهتماما كبيرا للأدب العربي و تسعى إلى إنتشاره عالميا أما سفير الجزائر بلندن السيد عمار عبّة أشار إلى أهمية الترجمة و أكد أنه يعتبرها جسر بين الشعوب مضيفا إلى ذلك أن أن الفن و الثقافة ضدّ التطرف بكلّ أشكاله و قد حضر أيضا عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي و الصحفيين
أماّ صاحبة الروايات الثلاث أكدت أن الكاتب العربي اليوم يكتب و هو واقف على رمال متحركة في عالم يحرك خريطته كل يوم كما عبرت عن شعورها بالسعادة بهذه الخطوات الأولى نحو العالم الغربي و أكدت أن الكاتب لا يساوي الجوائز التي حصل عليها أو اللغات التي تترجم إليها كتاباته و لكن الكاتب هو من يكتب ليدافع على قضايا معينة
الجدير بالذكر أن الروايات التي تمّ ترجتمها هي الأكثر مقروئية في العالم العربي “ذاكرة الجسد” , “فوضى الحواس” و ” عابر سرير ”
13096321_954619574646301_4497340157403234328_n 13102715_954619591312966_3712461185712170547_n

admin

فتحى الحصرى كاتب صحفى عمل بالعديد من المجلات الفنية العربية . الشبكة .ألوان . نادين . وصاحب مجلة همسة وناشر صاحب دار همسة للنشر ورئيس مهرجان همسة للآداب والفنون

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى